Anmelden

LesBos

Aus South Park Pedia

Wechseln zu: Navigation, Suche

LesBos (dt. Titel) bzw. D-Yikes! (US - Titel) ist die 6. Folge der elften Staffel und die 159. Episode allgemein.

Handlung

Mrs. Garrison gibt der Klasse die Hausaufgabe, über das Wochenende ein Essay über den Ernest Hemingway-Roman Der alte Mann und das Meer zu schreiben. Die Jungs glauben schon, dass ihr Wochenende hinüber ist, Cartman weiß jedoch Rat. Er kennt eine Gruppierung von arbeitslosen Mexikanern, welche einem bei jeder Aufgabe gerne weiterhelfen. Nur interpretieren diese die Aufforderung, den Roman zu lesen und Essays zu schreiben falsch und schreiben stattdessen Freunden im Ausland (spa: ése - Freund). Am Montag ist Mrs. Garrison in der Schule aber nicht enttäuscht oder gar böse, dass sie keinen Beitrag als Hausaufgabe vortragen können.
Sie lernte nämlich in der Zwischenzeit eine Frau namens Allison kennen, welche ihr die Lesben-Bar Les Bos, später Lesbos genannt, näher brachte und Mrs. Garrison zur Homosexualität zurückführte. Nur dummerweise wird wenig später bekannt gegeben, dass Perser Interesse daran haben, die Bar aufzukaufen und für sich selbst zu nutzen, was die Lesben unter keinen Umständen zulassen können...

Wir haben gelernt:

Mrs. Garrison: "Vor langer Zeit, als mir das erste Mal klar wurde, dass ich lesbisch bin, fühlte ich mich isoliert, verwirrt. Und endlich fand ich einen Ort, an dem ich für das, was ich bin, akzeptiert werde."

Parodie/Anspielung auf:

  • Der alte Mann und das Meer: Alle Jungs müssen dieses Buch über das Wochenende lesen.
  • Diese Episode enthält viele Anspielungen auf Lesben. So ist der Episodentitel vergleichbar mit dem Wort "Dykes", welches ein Slangausdruck für Lesben darstellt. Eine Frau trägt ein als lambda ("λ") geformten Halsschmuck, welches die Rechte der Schwulen und Lesben repräsentiert. In der Bar wird Closer to Fine von The Indigo Girls und Come to My Window von Melissa Etheridge gespielt. Bei diesen Interpreten handelt es sich ebenfalls um Lesben. Desweiteren ist die Straßen-Nummer 13280 zugleich aus der 1337-Sprache als "lezbo" zu übersetzen.
  • Mrs. Garrison bewegt sich auf einem Laufband in Curves, einem auch in echt existierenden Fitness-Center für Frauen.
  • Die lesbischen Liebes-Szenen sind der Serie The L Word nachempfunden. Dort stehen Frauen ihrem ersten Lesben-Sex bevor, aber sie sind verwirrt und fragen sich, wie sie den Geschlechtsakt vollziehen können. Doch dann gibt es meist eine, die beweist, dass man keinen Mann benötigt.
  • Es gibt eine reale griechische Insel namens Lesbos, auf der die erste Lesbe der Welt lebte: Sappho. Sie sang in ihren Gedichten unter anderem über die Liebe zu Frauen.
  • Power Rangers - the Movie: Als die Lesben die Perser zurückdrängen und die Sicht auf die Schuhe der Lesben zeigt, spielt es in dem Film Power Rangers - the Movie die Szene an, wo die Kinder ihre manipulierten Eltern zurückdrängen und die Sicht im Film auf die Schuhe der Kinder fällt.

Anspielungen auf 300:

  • Der Off-Sprecher, Sepia-Töne am Himmel, Heavy-Rock in Action-Sequenzen und beschleunigte, sowie verlangsamte Szenen sind typische Motive, welche in der Episode aufs Korn genommen werden.
  • Les Bos wird von 30 Lesben verteidigt, die heißen Tore von 300 Spartanern.
  • Die Figur Xerxes weist viele Parallelen zum Original auf. Zwittrig, extreme Körpergröße und die tiefe Stimme wurden genauso übernommen wie das Tragen seines goldenen Schmucks und sein aufwändiger Transport, bei welchem er einzelne Personen vor sich seitlich zu ihm knien lässt, um vom Thron auf ihnen entlang zu gehen.
  • 300 wurde für seine Darstellung der Perser kritisiert. Die Stereotypen in dieser Episode tragen Goldketten, Haargel, Seiden-Hemde, "kübelweise Deodorant", Designer-Kleidung und Gucci-Accessoires.
  • Im Film tritt Leonidas einen Boten gegen den Brustkorb, während Mrs. Garrison den persischen Boten zwischen die Beine einen Tritt verpasst.
  • Der erste Kampf enthält Gedrängel und Schieberei.
  • Xerxes platziert am Ende seine Hand auf den Schultern von Mrs. Garrison. Im Film war es am Ende ähnlich, als Xerxes Reichtümer anbot im Austausch für die Kapitulation.

Trivia

  • Erstmals hören wir Mrs. Garrisons Name als Frau: Janet! Zuvor war noch unklar, ob er/sie immer noch Herbert heißt.
  • Zum zweiten Mal wird Garrison homosexuell. Nach langem Rätselraten wissen wir nun, dass sie eine Lesbe ist. Das ist seine vierte sexuelle Orientierung, nachdem er als Mann sowohl hetero-, als auch homosexuell gewesen ist und als Frau zuvor heterosexuell ausgerichtet war. Mehr sexuelle Orientierungen gibt es nicht, sie hat also alles durchprobiert.
  • Jimmy hat einen Ése in Mexiko, von dem er einen Brief bekommen hat.
  • Die Mexikaner sind von Hemingways Buch sehr bewegt.
  • Les Bos klingt zwar nach einem französischen Ausdruck, doch es gibt einen Ausdruck wie Bo oder, im Plural, Bos nicht.
  • Dies ist die ersten Folge, in der Pip nicht mehr im Hintergrund des Klassenzimmers zu sehen ist.

Dialogzitate

Ms. Garrison: "Ich gebe euch alle eine Hausaufgabe über das Wochenende! Ihr werdet Hemmingways Buch lesen, "Der alte Mann und das Meer"!"
Cartman: "Sind Sie noch ganz dicht?"
Stan: "Alter, ein ganzes Buch ist doch viel zu viel!"
Ms. Garrison: "Ohhh, echt schade, Alter! Wenn ihr Jungs mal eure Penisse in der Hose lassen könntet, dann hättet ihr auch mehr Zeit für andere Sachen."
Butters: "Aber mein Penis rutscht mir nie aus der Hose. Nur manchmal, wenn ich meinen Schlafanzug trage."

Cartman: "Hier! Ihr müsst alle zusammen helfen, das Buch lesen und 4 Essays schreiben! La samaraisia!"
(Cartman teilt Bücher an die Mexikaner aus.)
[...]
Stan: "Alter, geil! Ich hatte keine Ahnung, dass sowas geht."
Cartman: "Oh ja, Alter, für sowas hat Gott Mexikaner erschaffen."

Cartman: "Psst! Kay Pasol! Kay Pasol!"
(Die Mexikaner kommen.)
Cartman: "Habt ihr das Buch gelesen?"
Mexikaner: "Si, si..."
Kyle: "Worum geht es? Falls uns der Lehrer fragen stellt..."
Mexikaner 1: "Es fangt an mit dieser alte Mann und er muss immer den Fieesch fangen. Drum steigt er in Boot, um Fieesch zu fangen."
Mexikaner 2: "Er also fangen Fieesch, aber der Fieesch ist sehr stark und Mann kann nicht einholen Fieesch..."
Mexikaner 3: "Also kämpft er mit Fieesch nochmal und endlich, er fängt Fieesch."
Kyle: "Er fängt den Fieesch, damit er wieder Geld verdienen kann?"
Mexikaner 1: "Nein, denn auf dem Weg heim kommen die Haie und essen den Fieesch und so bekommt er kein Geld."
(Der Mexikaner seufzt.)
Stan: "Das ist die ganze Geschichte?"
Mexikaner 1: "Si..."
Cartman: "Gut! Habt ihr Essays geschrieben?"
Mexikaner 1: "Si, wir alle Esses geschrieben!"
Jungs: "Erste Sahne!"
Cartman: "Dann her damit!"
Mexikaner 3: "Her mit was?"
Kyle: "Ihr sagtet alle, ihr hättet Essays geschrieben. Wo sind sie?"
Mexikaner 1: "Nun ja, mein Esse lebt in Miami! Ich ihm geschrieben, wie du gesagt, aber er Brief noch nicht hat!"
[...] Cartman: "Warum sollten wir euch bezahlen, Freunden zu schreiben?"
Mexikaner 1: "Wir dachten auch, das wäre seltsam."

Kyle: "Jimmy, hast du dein Referat fertig?"
Jimmy: "Ja, ich hatte echt 'nen guten Lauf! Ich hab's gelesen, aufgeschrieben und einen echt netten Brief von meinem Esse aus Mexiko bekommen!"

Mrs. Garrison: "Kinder, ich muss euch mitteilen, was euch vielleicht schockiert: Hach, ich bin homosexuell!"
Stan: "Schon wieder?"

Ms. Garrison: "Allison und ich quatschten, wir waren offen und ehrlich zueinander und dann haben wir uns die ganze Nacht beschert."
(Ms. Garrison deutet mit Fingerzeichen Scheren-Sex an.)
Butters: "Mit Scheren muss man aufpassen!"

Mrs. Garrison: "Frau Bürgermeisterin, das ist eine Schande! Das Problem ist, dass wir als Lesben diskriminiert werden."
Bürgermeisterin McDaniels: "Sie sind jetzt eine Lesbe?"
Ms. Garrison: "Ganz genau! Eine stolze Lesbe!"

Persischer Bote: "Hören Sie! Wir müssen Ihnen gar nichts anbieten, also warum sind Sie so zickig? Das ist Wahnsinn!"
Ms. Garrison: "Nein, das ist kein Wahnsinn. DAS...IST...LESBOS!"
(Ms. Garrison tritt den persischen Boten in Slow-Motion in die Hoden.)
Erzähler: "Und so begann es! Durch den Tritt in die Eier des persischen Boten hatten die Lesben eine deutliche Sprache gesprochen."

Erzähler: "Und so wurde Lesbos gerettet. Die Perser willigten ein, es eine Lesbenkneipe zu lassen, denn keine Lesbe sollte je ohne Cocktail sein müssen."

Erzähler: "Vor der Tür hielten Lesben-Wachen Ausschau - bereit, die Anderen zu alarmieren. Die Lesben-Anführerin saß unruhig im Inneren. Ihr Plan, Mexikaner als Perser zu verkleiden und zu Spionen zu machen, war vielleicht fehlgeschlagen. Sie sah sich unter ihreren Lesben-Kolleginnen um. Sie waren müde. Um ihren Lesben wach zu halten, blieb ihr keine Wahl! Sie musste Kaffee aufsetzen."

Allison: "Hey, solltest du nicht gerade unterrichten?"
Ms. Garrison: "Die Schule hat eine Aushilfe für mich eingestellt."
(Man sieht die South Park Elementary School, wo die Kids in Mathe unterrichtet werden.)
Mexikaner: "Und um Summe beider Brüche zu bestimmen, muss man immer nach dem kleinsten gemeinsamen Nenner suchen."
Andere Mexikaner: "Si, si, comprendre? Verstanden?
Stan: "Die Burschen sind echt gut."
Kyle: "Ja, ich habe zum ersten Mal was verstanden."

Fehler

Links

<< Staffel 10 11. Staffel Staffel 12 >>
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14